Chaîne du langage des signes

En se concentrant sur l'accessibilité du Web, Inevent offre la possibilité de rendre les événements plus abordables aux membres de la communauté qui sont sourds ou malentendants. Il est important de se rappeler que chaque pays a sa propre langue des signes nationale et parfois aussi des langues des signes régionales. La première étape consiste donc à définir qui est le public et où il se trouve. Si vous envisagez d'atteindre un public mondial, vous devriez envisager une langue des signes internationale.

Langue des Signes Internationale (LSI)
La LSI est construite en combinant des éléments communs et des signes lexicaux provenant de différentes langues des signes. La LSI est utilisée dans une variété de contextes différents, en particulier lors de réunions internationales, et de manière informelle lors de voyages et de rencontres. La langue des signes internationale est un terme utilisé par la Fédération mondiale des sourds (FMS) et d'autres organisations internationales.

Ce succès communicatif est lié à différents facteurs :

  1. Premièrement, les personnes qui signent dans la LSI ont un certain nombre de connaissances contextuelles partagées.
  2. Deuxièmement, les signataires peuvent profiter de la connaissance partagée d'une langue parlée.
  3. Troisièmement, la communication est facilitée par l'utilisation de signes iconiques et de ressources visuelles.

Après ces conseils importants, passons en revue, étape par étape, la manière d'inclure le canal de la Langue des signes dans vos sessions et de préparer avec succès un événement pour différents publics. Et si vous souhaitez inclure plusieurs canaux d'interprétation audio, veuillez consulter cet article.

Pour les organisateurs d'événements

Lorsque vous faites la publicité de votre événement, indiquez clairement la disponibilité de l'interprétation en langue des signes afin que les téléspectateurs malentendants puissent trouver les informations accessibles.

Comment puis-je activer cette fonctionnalité pour l'événement ?

Pour activer cette fonctionnalité, allez dans Réglages > Outils et cherchez la section Live. Appuyez sur Modifier et cochez la case Interprétation audio.

activer l'option d'interpretation audio
Si, après avoir appuyé sur Modifier, au lieu de voir une case à cocher, vous voyez Achater, c'est que cette fonctionnalité n'est pas incluse. Cliquez ici pour vérifier les fonctionnalités disponibles sur chaque plan.

Comment créer un canal en langue des signes pour une activité ?

Ensuite, vous devez également activer cette fonctionnalité à l'intérieur de l'activité en allant dans Agenda > Activités, sélectionnez l'activité pour laquelle vous souhaitez que ce canal ait lieu, et faites défiler la page Détails jusqu'à ce que vous voyiez Interprétation audio (plusieurs langues).

Une fois que vous avez activé l'option d'interprétation audio, vous verrez apparaître les options permettant de choisir la langue de votre choix dans la barre déroulante. Après avoir sélectionné la langue des signes, appuyez sur Créer.

Si vous souhaitez supprimer un canal d'interprétation, veuillez consulter cet article.
Pour avoir des canaux d'interprétation audio, vous devrez sélectionner soit le Live Studio, soit le streaming RTMP comme mode vidéo de la salle.

Donner aux interprètes l'accès à la session

Après avoir créé le canal de langue des signes, il suffit de copier le lien Console ouverte et de le partager avec eux.

Donner aux interprètes accès à la session
Chaque lien de console ne peut être accédé que par une seule personne à la fois.

Enregistrement de la session

Il est possible d'enregistrer la session ainsi que le canal en langue des signes dans différents onglets de fichier. Pour plus d'informations sur la manière de procéder, veuillez cliquer ici.

Pour les interprètes

Préparation

Planifier à l'avance, c'est faire la moitié du travail. L'interprétation est une activité épuisante, tant physiquement que mentalement. Suivre l'histoire, le contexte, le jargon, les références n'est pas une mince affaire. C'est d'autant plus vrai lorsqu'il s'agit d'interpréter une conversation ou une séance de questions-réponses.

Il est recommandé d'avoir au moins une équipe de deux interprètes par combinaison linguistique, et si la session dure plus de deux heures, vous aurez besoin d'au moins une équipe de trois interprètes.

Pour une meilleure expérience, si les interprètes doivent se relayer, nous suggérons qu'ils soient également spectateurs de la session, de sorte que la personne qui prend le relais soit au courant du contenu déjà expliqué et de la réaction du public.

L'équipe d'interprètes doit comprendre ce qui va se passer :

  • Les grandes lignes de l'événement complet - Cela donne à l'équipe une idée générale de la structure, de la durée des sessions, et aide à la planification et au moment de passer à un autre membre de l'équipe.
  • Le contenu de chaque session - Partagez le résumé et les diapositives de chaque session avant l'événement. Cela est très utile pour comprendre le contexte et l'intention de l'exposé.
  • Liste de noms - Partagez avec les interprètes les noms des présentateurs, des modérateurs, des sponsors et de toute personne ayant un rôle actif dans l'événement, afin qu'ils sachent épeler correctement les noms de chacun.

Accès à la console

L'interprète verra la session en direct sur le plus grand plan et, à droite, l'option de sélectionner la source d'entrée de la caméra sous Sélectionnez votre appareil photo. Après avoir sélectionné la caméra, appuyez sur Connecter.

Accéder à la console
Si vous voyez un message comme celui affiché ci-dessus disant Rien ne se passe ici, c'est que la session n'a pas encore commencé.

Une fois que vous aurez appuyé sur Connecter, vous recevrez une confirmation vous informant que Vous êtes connecté, et le nombre d'utilisateurs qui écoutent votre canal.

Bouton de déconnexion rouge

Lorsque la session est terminée et que vous souhaitez vous déconnecter, appuyez sur le bouton rouge Déconnecter (comme indiqué dans l'image ci-dessus).

Pour les participants

Comment puis-je sélectionner le canal de la langue des signes ?

Vous pouvez sélectionner le canal de la langue des signes en cliquant sur l'icône de l'oreille sur le côté droit de l'écran, comme illustré ci-dessous :

Sélectionner la chaîne en langue des signes.

Veuillez noter que, si vous cliquez sur l'icône de l'oreille et qu'un point orange s'affiche à côté, cela signifie que l'interprète ne s'est pas encore connecté au canal de la Langue des signes.

Chaîne en langue des signes

Lorsque l'interprète rejoint la salle, un écran plus petit s'affiche automatiquement avec l'interprète de la langue des signes à côté de la présentation principale.

Un écran plus petit affichera automatiquement ceci.

Pour se déconnecter du canal de la langue des signes, il suffit de cliquer à nouveau sur l'icône de l'oreille et l'écran disparaîtra de la présentation principale.

Déconnectez-vous de la chaîne en langue des signes.


Comment ça a été?